Empty dialogue (Bleach chap. 153)

Voilà je me demandais comment j’allais placer ce titre, eh bien il sera parfait comme préface de mon.. dico franco-japonais.
 
Izakaya = Sorte de bar où on peut se mettre autour d’une table pour manger… et boire!
 
Nomiodai = Open bar
 
O Hanami = Pique-nique sous les cerisiers en fleur (mois d’avril)
 
Masturi = Fête traditionnelle avec des stands qui vendent à boire et à manger, des attractions…
 
San = Suffixe de politesse se rajoutant après le nom
 
Shikansen = TGV japonais
 
Ayumi Hamazaki = Chanteuse très connue au Japon
 
Gackt = Chanteur très connu au Japon (il a même des fans en France)
 
Cosplayers = Jeunes se déguisant en personnages de mangas
 
Shintô = Religion la plus répandue au Japon avec le Bouddhisme
 
Jinja = Temple Shinto
 
o Mikuji = Papier sur lequel sont marquées des prédictions
 
Igirisukan = Pavillon réservé aux émissaires britanniques au début du 20e siècle
 
Kisuke = Shinigami très connu pour avoir entre autres créé le Hôkyoku. C’est l’ancien capitaine de la 12e division et le fondateur de l’institut d’études techniques. Exilé de la Soul Society, il tient actuellement une boutique à Tokyo.
 
Golden Week = Semaine traditionnellement non-travaillée au Japon, vu qu’elle comporte plusieurs jours fériés dont : le jour de la constitution (3 mai), le jour des enfants (garçons, 5 mai) et je me souviens pas des autres alors allez voir dans votre agenda Love Hina. Beaucoup de commerces et de restaurants restent ouverts, vu que la plupart des Japonais en profitent pour faire du tourisme.
 
Shinsengumi = Groupe d’experts en sabre qui combattirent pour le shogunat à la fin de l’ère Tokugawa. Malgré le fait qu’ils soient considérés comme les meilleurs de l’Histoire, ils durent rendre les armes à la capitulation du Shogun. Ils font une apparition remarquée et remarquable dans Kenshin le Vagabond.
 
Purikura = photomaton marrant où on peut rentrer à plusieurs pour se faire des souvenirs.
 
Maid’s café = Café où l’on est servit par des filles habillées… en maid quoi! Je ne garantis pas que ça existe encore aujourd’hui.
 
Manga Kissa = Magasin où, moyennant paiement, il est possible de bouquiner/aller sur internet/jouer à la Play2 durant 1 à 12h.
 
Kaiten sushi = kaiten veux dire rotation. En gros il y a des sushis sur un tourniquet et les clients peuvent choisir ceux qu’ils veulent.
 
Shika = daim
 
Bakufu = Gouvernement shogunal. Litteralement "gouvernement de la tente"
 
FFIX = Final Fantasy IX, jeu video tres connu.
 
FFXII, Final XII = Final Fantasy XII, jeu video tres connu.
 
L = Enqueteur le plus doue de la planete. Son intelligence n’a d’egal que ses etranges manies : il est toujours accroupi, meme dans un fauteuil. Il boit sans arret du the et du cafe et ne mange que des aliments sucres. Il est mort beaucoup trop jeune a l’age de 23 ans. 
 
Near = Gamin idiot qui se dit successeur de L.
 
Mello = Maffieux androgyne et mechant qui fut surclasse par Near. Ne mange que du chocolat.
 
Misa-Misa = Top model au Q.I. abyssal qui n’a aucune parole.
 
Shochu = Alcool asiatique tres fort (20 degres) qui se boit avec beaucoup de glacons (sinon c’est infect).

3 réponses à “Empty dialogue (Bleach chap. 153)

  1. Ouaaaaaaaais ! T’es trop fort !!! Aussitôt dit, aussitôt fait !
    Je constate par contre que même ton dictionnaire tourne autour de la boisson ;)

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s